- bherĝh-
- bherĝh-English meaning: to hide, keepDeutsche Übersetzung: “bergen, verwahren”Material: Goth. baírgan ‘save, store, keep”, O.Ice. bjarga, O.E. beorgan, O.H.G. bergan, O.S. gibergan ‘save, store”; changing through ablaut O.E. byrgan “bury”, byrgen (*burgiznō), byrgels, O.S. burgisli “burial, funeral” and O.H.G. bor(a)gēn ‘spare, look after, entrust, borrow”, O.E. borgian “look after, watch over, keep, borrow”.Note: Alb.-Illyr. and celt.- Slav. languages prove that from a zero grade of Root bhereĝh- : “high; mountain” derived Root bherĝh- : “to hide, keep”. Cognates deriving from those two roots mark of wave of IE people who introduced burial mounds in Europe. Maybe Alb. nasalized (*bergo) brengë “concern, sadness (for a dead person?)”, brengos ‘sadden” : O.C.S. brěgǫ, brěšti “care, worry”. Slav. *bergǫ in O.C.S. brěgǫ, brěšti “care, worry” in nebrěšti “neglect”, Russ. beregú, beréčь “beware, preserve, protect, spare, look after, spare”, Ser.-Cr. older bržem, brijeći “guard, watch, preserve, protect, care, worry; hold festivities”; changing through ablaut Clr. oboŕíh, gen. oboróha “haystack”, Cz. brah “haystack, heap”, Pol. bróg “barn, haystack” (out of it Lith. brãgas ds.); zero grade Cz. brh “cave, cottage, tent”; E.Lith. bir̃ginti ‘spare”. Perhaps here Gallo-Rom. (rhät.-Illyr.) bargü “covered thatched hut “, whether from *borgü; Tagliavini ZrP. 46, 48 f., Bonfante BAL.-SLAV. 36, 141 f.References: WP. II 172, Trautmann 31, Feist 76.See also: compare above S. 141.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.